Klarheit, Ehrlichkeit sind am wichtigsten in der Intensivmedizin Gespräche mit Patienten

High-stakes-Gespräche mit Patienten und Familien über wichtige Themen nennen, für die ärzte, zu überlegen, wie Ihre Worte interpretiert werden, der Stanford-Forscher und Experten sagen.

Als Arzt in der Herz-Kreislauf-Intensivstation des Lucile Packard Kinderkrankenhaus in Stanford, Loren Sacks, MD, hat manchmal geben Eltern die schlechte Nachricht über die Gesundheit Ihres Kindes. Es ist immer herzzerreißend, aber vor allem so, wenn das Kind stirbt.

„Ein Teil von dem, was ich Liebe über die Arbeit hier ist, dass wir in der Lage und bereit, Dinge auszuprobieren, die tatsächlich lassen Sie ein Kind Leben,“ sagte Sacks, clinical assistant professor für Pädiatrische Kardiologie an der Stanford School of Medicine. „Aber hand-in-hand ist die Anerkennung, dass einige der Dinge, die wir tun, nicht zur Arbeit zu gehen.“

Es ist schwierig, den Eltern zu sagen es gibt nichts mehr zu tun, um Ihr Kind zu retten, aber die Säcke sich zu Herzen nimmt, die Verantwortung des lifting „einigen winzigen Betrag der Entlastung von Mutter und Vater.“ Das beinhaltet die Gewährleistung, dass das ganze care-team weiß, wie zu helfen, die Familie navigieren Sie durch die Schlimmste Erfahrung Ihres Lebens.

„Die Art, wie wir kommunizieren, die Worte, die wir wählen, den Ton und die emotion, die wir in der Lage sind zu bekommen über können komplett gestalten die Familie ist mit der Perspektive und Ihre Erfahrung“, sagte Marcos Mills, MD, einer pädiatrischen Kardiologie fellow, arbeitet mit Säcken. „Das ist für mich so mächtig ist, wie alles andere, was wir tun, denn dies ist ein Ereignis, einer Zeit, in der dieser das Leben des Patienten, das wird lange vorhalten.“

Stanford Kliniker, deren Spezialitäten manchmal umhüllen Sie in das Leben der sterbenden Menschen teilen diese Philosophie. Aber Sie sind auch sehr bewusst, dass misshandelt wird, Gespräche mit Behandlern, die nicht geübt in der end-of-life care halten konnten Patienten und Ihre Familien aus voll Verständnis für die schwere Ihrer Krankheiten oder der Betreuung Optionen.

In der neuen Forschung über Linguistische Theorie zu prüfen, die Ursachen des Arzt-Patienten-miscues, Stanford Biomedizin Ethiker erheben Warnungen darüber, ob ein patient, ist unklar, eine Prognose oder über die Auswirkungen von Behandlungen angeboten wird, kann wirklich geben die ärzte Zustimmung, Sie zu behandeln.

David Magnus, Ph. D., studiert, warum die häufigsten Wörter, die ärzte verwenden, um zu erklären anspruchsvolle medizinische Konzepte, wie „umgänglich“ oder „comfort care“—bedeuten oft verschiedene Dinge für die Patienten als ärzte. Der Direktor des Stanford Center for Biomedical Ethics, Magnus sagte, er erkennt die Herausforderung der Bereitstellung von schlechten Nachrichten und liefern Sie klar und ehrlich.

„Es ist wirklich schwer emotional und psychisch. Es ist schwer zu tun, und es ist wirklich schwer es gut zu machen“, sagte er. „Unsere Forschung zeigt, dass, selbst wenn ärzte scheinen zu tun einen guten job, es ist das Potenzial für Missverständnisse.“

„Je nach den Worten“

Aber Kommunikation ist ein Arzt die beste Werkzeug, vor allem in der Versorgung von kritisch Kranken Patienten, sagt der Psychologe Barbara Sourkes, Ph. D., Direktor der Pädiatrischen Palliativ-Care-Programm an Packard-Kindern. Es beginnt mit der macht der Worte, die „eine unverzichtbare Brücke zu einer Allianz zu bilden, eine therapeutische Beziehung mit den Patienten und Ihren Familien,“ sagte Sie.

„Die Leute werden je auf die Worte, die wir verwenden, zu wissen, ob Sie Vertrauen können, was gesagt wird. Aber die Worte existieren nicht in einem Vakuum,“ Sourkes sagte. „Sie sind gewebt in einer klinischen Interaktion oder Beziehung. Menschen sind manchmal konfrontiert mit massiven Mengen von Informationen, die möglicherweise trägt das Leben-und-Tod Folgen. Es ist eine überwältigende Herausforderung, es zu nehmen all in.“

Unter schweren emotionalen stress, sagte Sie, Patienten‘ Familien sind unwahrscheinlich, um alles aufzunehmen, auch wenn Sie sind versiert in medizinischen Konzepte und die Terminologie. „Manchmal ist einfach zu viel, und Sie sehen, dass Sie nicht verfolgen können, jedes detail von dem, was Sie hören. Oft haben Menschen, die nur wissen wollen, „Was bedeutet das für mich heute und morgen?“ Darüber hinaus, die Zukunft zu weit von der Unmittelbarkeit der Gegenwart.“

In der Forschung veröffentlicht in der Juli-Ausgabe der Cambridge Quarterly of Healthcare Ethics, Magnus -, Blei-Autor und Stanford Medizin resident Jason Neil Batten, MD, Stanford medical student Bonnie Wong und William Hanks, Ph. D., professor für soziokulturelle Anthropologie an der UC-Berkeley, betonte die Lücke zwischen patient und Arzt Erfahrungen und Kulturen kann zu Missverständnissen führen, selbst wenn ärzte versuchen, klar zu sein und vermeiden Sie die Verwendung der medizinischen Terminologie.

Und das bedeutet, dass die Kenntnis der Bedeutungen nonphysicians zuordnen, Wörter, die Häufig in der klinischen Gespräche.

Zum Beispiel, in der Forschung veröffentlicht in März in Critical Care Medicine, die gleichen Forschung team fand, dass, wenn die ärzte sagen, etwas ist „behandelbar“ Patienten, die denken, Sie sind gute news, wie z.B., dass es eine mögliche Heilung. Ärzte, jedoch könnte die Verwendung der Wort-relais, was Sie anbieten können, wie leicht das Leben zu verlängern, oder etwas Verbesserung einer organ-system, auch wenn es nicht zu einer Heilung.

Die Rolle des Kontext

In der Cambridge Quarterly Ausgabe, die Forscher angewendet, die Linguistische Theorie der Pragmatik—oder die Rolle von Kontext in die Bedeutung von Sprache zu verstehen, warum ärzte und Patienten oft interpretiert Wörter anders.

Kontextbezogene Unterschiede zwischen ärzten und Patienten kann sehr unterschiedlich sein, über die Unterschiede in Ihrer medizinischen Kompetenz, und umfassen, die aus verschiedenen Kulturen oder unterschiedliche Sprachen sprechen, Batten sagte in einem interview über seine Forschung. Aber die Unterschiede nicht dort anhalten.

Die Rev. Diana Brady, MDiv, BCC, Leiter von Spiritual Care und Seelsorge-Dienste an Packard-Kindern, sagte, mehrere Ebenen des sozialen Dynamik betrachtet werden müssen, um zu verstehen, wie Patienten Informationen zu erhalten. Zum Beispiel, während mehr Wert gelegt auf die Befähigung von Patienten als Partner in Ihrer Obhut, einige Patienten bleiben, sich wohler mit einem traditionell know-how-zentriert-Modell verweisen Sie auf Ihre ärzte, die Entscheidungen zu treffen.

„Es ist nie eine one-size-fits-all“, sagte Marina Persoglia Bell, Dolmetscher-Service-manager für das Kinderkrankenhaus. Wenn mehr als eine Sprache beteiligt ist, Anbietern, Sie sagte, wollen die partner mit der Sprache Dolmetscher zu beurteilen, „Wo ist diese Familie auf einen bestimmten Grundsatz Ihrer Kultur?“

Persoglia Bell sagte ärzte auch wollen Schutz gegen nur über scheinbar gemeinsame, noch technische, die Sprache, die möglicherweise nicht klar zu vermitteln die schwere der situation für die Familie. Wenn ein Arzt beschreibt ein terminal-Diagnose Krebs durch die Verwendung von nur medizinische Begriffe—wie Melanom, Karzinom oder Sarkom—Familie vielleicht vermissen, der wichtigste Punkt.

Brady sagte, es ist ein echter Kampf, die richtigen Worte zu finden, unter diesen Umständen. „Es bringt unsere eigene Angst als die Pflege-Anbieter ist, unsere eigene Verletzlichkeit, dass das, was wir tun wollen, ist in der Lage zu heilen“, sagte Sie. „Wir kämpfen, um finden Sie unsere verschiedenen Möglichkeiten, zu sagen, wir können nicht, dass wir zu beschränkt sind. Und das ist enorm schwierig.“

Es ist besonders schwierig in dringenden Situationen, wenn Entscheidungen getroffen werden müssen und Zustimmung erworben werden müssen, schnell, Sourkes sagte: „Es ist außerordentlich kompliziert. Es ist kompliziert genug, wenn es an der Zeit, sich Gedanken über es.“

Unterschiedliche Erwartungen

Verwirrung kann auch führen, wenn schwer kranke Patienten und Ihre ärzte haben unterschiedliche Erwartungen an die treffen, um zu diskutieren updates auf Prognosen und Behandlungsmöglichkeiten. Batten ‚ s Forschung fand, dass die Patienten erwarten in der Regel entweder gute oder schlechte Nachrichten während des update-meetings, das ist der Grund, warum Magnus sagte, die ärzte brauchen, um zu starten, sind solche Gespräche, indem Sie sagen, was es ist.

Dennoch, auch Menschen mit unheilbaren Krankheiten neigen, Verweildauer auf positive Aspekte von dem, was Sie hören, und vielleicht lassen Sie eine Diskussion über Ihre palliative care glauben, Sie haben neuen Grund zur Hoffnung—, dass sich Ihr Leben verbessert werden kann, verlängert und gespeichert—obwohl das vielleicht nicht das, was ärzte sollen vermitteln.

Manchmal, Batten sagte, die Verwendung von medizinischen lingo ist der Grund, Patienten, die nicht begreifen das eine schlechte Nachricht. Er erkennt die Zweckmäßigkeit der ärzte mit medizinischen Begriffen, die in Ihrer Tag-zu-Tag Arbeit. Für eine Sache, es schnell bekommt das ganze care-team in sync. Es ist zwar bereits bekannt, dass Patienten können am Ende verwirrt durch Begriffe, die Sie noch nie gehört haben, seine Forschung weist auf die Verwirrung über ärzte, die mit alltäglichen Wörtern, bei denen ganz unterschiedliche Bedeutungen in einem medizinischen Kontext.

Ärzte verstehen, dass zum Beispiel zu erklären, eine intensive Betreuung der Patienten „stabil“ bedeutet nicht, dass der Zustand des Patienten ist nicht mehr schrecklich, sagte er. Aber ein Mitglied der Familie konnte hören dieses Wort und fühle mich erleichtert.

Sourkes sagte, dass die Sichtweisen von Behandlern und Patienten können die Pole auseinander, so ist es entscheidend bewusst zu sein „Brüche verstehen“, indem er fragt den Patienten, was Sie eigentlich gehört.

„Ich habe gesehen, einige Gespräche, in denen der Arzt hat einen plan präsentiert, und möglicherweise auch prognostische details, und das, was der patient oder die Familie wiederholt zurück kann unterscheiden sich drastisch von dem, was gesagt wurde,“ Sourkes sagte. „Fragen, für eine Wiedergabe ist ein wichtiger Sicherheits-check. Wenn Sie hören Unterschiede, Missverständnisse und Unterlassungen, die Sie verlangsamen können und sagen, „ja, ich wollte sagen, dass Teil … und es ist auch wirklich wichtig, dass Sie verstehen, …“ und dann befassen sich mit der Rolle, die Sie nicht begreifen.“

„Kompetenzen müssen gelernt werden‘

Magnus, Inhaber des Thomas A. Raffin Professur der Medizin und der Biomedizinischen Ethik, sagte, es kann hart sein, in der high-stakes-Gespräche, zu erkennen, Wann ein patient Verständnis brechen.

„Sogar Leute, die sind Naturtalente im es kann noch besser werden. Unsere Forschung zeigt, dass nicht nur diese Fähigkeiten müssen gelernt werden, aber tatsächlich gibt es Fehler, die Sie nicht voraussehen,“ sagte er. „Und die Art Ihrer Ausbildung—auf die Welt schauen, als eine Arzt—fast macht es unmöglich für Sie, den Weg zu sehen, in dem Patienten Verständnis geht aus den Schienen.“

Er sagte, dass das ansehen von Situationen durch die Linse der Pragmatik gegeben hat, ihm ein klareres Bild davon, wie und warum Missverständnisse auftreten, auch wenn die ärzte sagen, all die richtigen Dinge.

Im vierten Jahr Medizinstudent Jacob Blythe, der die Erforschung der Implikationen des Begriffs „bist du nicht ein Kandidat“ in Bezug auf eine bestimmte Behandlung oder Operation, wie eine Organtransplantation, sagt die Studie, wie Sprache Formen das, was wir verstehen, und sich vorstellen, hilft die Sensibilisierung der ärzte über kommunikative Herausforderungen.

Die Forschung, sagte er, verfestigt hat seinen Wunsch zu halten aus Sicht des Patienten im Sinn, als seine Ausbildung fortschreitet, und als er beginnt, die Welt zu sehen, wie ein Arzt statt eines Patienten.

„Ich denke, alle meine Klassenkameraden sind sehr technisch kompetente ärzte, aber Sie sind immer noch Gegenstand der Herausforderungen der menschlichen Sprache, wenn Sie tun, dass kompetente Arbeit“, sagte er. „Eine Implikation dieser Arbeit ist, wie kann man besser erziehen Kliniker zu erkennen, die Arten von kommunikationsfehlern und Missverständnissen, die durch die menschliche Sprache, als eine Sache, die wir alle teilen, und etwas, das wir verwenden müssen.“

Sacks sagte, schlecht geführte Gespräche können zu intensivieren, bereits schwierige Situationen, und das Gewicht zu bekommen, es Recht schwer ist. Ein früher mentor führte ihn durch die Gespräche mit den Eltern über Ende der Behandlung und es zu, dass Ihr Kind sterben durch Beratung, „Wenn Sie nicht tun können, nichts für Ihr Kind, andere als Ihnen eine friedliche übergabe, eine Sache, die Sie tun können, ist zu geben, dass die Familie ein gutes, oder zumindest unterstützt, Gedächtnis, wenn Ihr Kind verschwunden ist.“

Er trägt immer noch, dass die Lektion in seine Arbeit und in seine Rolle als ein Lehrer, wie er sucht nach neuen Möglichkeiten, die ärzte können lernen, besser zu verwalten, schwierige Gespräche, vor allem weil die Möglichkeiten zu lernen, diese Fähigkeiten in der medizinischen Schule sind traditionell begrenzt.

„Die überwiegende Mehrheit von dem, was Menschen lernen, ist aus der Beobachtung einer Teilnahme oder ein Vorgesetzter tun, oder geschoben nur es selbst tun und es herausfinden“, sagte er.

Programme helfen, Kommunikation

Mehrere Programme in Stanford helfen, das zu ändern, sagte er, einschließlich der verschiedenen Kommunikations-workshops und Zugriff auf tools von VitalTalk, eine gemeinnützige Organisation, die lehrt, Kommunikationsfähigkeiten, medizinischen Fachleuten.

Säcke und Mühlen ergänzen die Optionen, die Arbeit auf ein team, das die Entwicklung von virtual-reality-training, also die ärzte sind wohl mit dem, was Sie sagen und wie Sie sagen, dass es bei schwierigen Gesprächen.

Obwohl simulierte training mit Akteuren stehen, wie Patienten ist der gold-standard, Säcke gesagt, es ist teuer und schwierig zu passen in einer belebten med student-schedule.

So im Jahr 2017 ein team, Säcke, Mühlen und Anne Dubin, MD, professor von pädiatrischen Elektrophysiologie, begann die Arbeit mit STRIVR, ein Menlo Park Unternehmen mit know-how in der Erstellung von neuartigen VR-Plattformen, Entwicklung eines virtual-reality Trainings-Programm.

In der Ausbildung, die Säcke gesagt ist umfassend und ermöglicht Echtzeit-feedback der Lernenden Gurt auf einem virtual-reality-headset in der Praxis-Gespräche mit Eltern-Avatare. Als Szenarien spielen, hintergrund-Informationen und Tipps angezeigt werden, die innerhalb der Lernenden-Sicht—Falle Hintergründe, die Namen der Eltern, was der nächste Teil des Gesprächs gehören soll, oder vorgeschlagenen Antworten auf Fragen oder Bedenken.

Ein Praktikant könnte daran erinnert werden, beginnen mit einer offenen Frage: „Sagen Sie mir, wie Sie denken, Ihr baby ist zu tun?“ Eine weitere Erinnerung sein könnte warnen, die ein Mutterunternehmen, das schwierige Dinge, die diskutiert werden müssen, oder für direkte, klare Sprache und vermeiden Sie medizinischen jargon.

Die drei Szenarien, so weit einzubeziehen, erzählen, ein Elternteil, Ihr Kind wird nicht überleben, schreckliche Verletzungen; sagen, ein Elternteil, es ist Zeit sich zu trennen eine künstliche herzpumpe ist, dass ein Kind am Leben; und das erzählen die Mitglieder der Familie, die eine Transplantation team hat sich entschieden, Ihr Kind ist nicht ein Kandidat für eine Herztransplantation.

Das Ziel ist ein Leitfaden für Auszubildende in der sensibel-Adressierung Eltern Antworten, wie, „gibt es nicht etwas anderes zu tun?“ Oder „Wir haben alles getan, diese Dinge; können wir nicht halten, die Dinge tun, die für Sie mehr Zeit?“

In einem Pilotprojekt, 20 Pädiatrische Kardiologie Auszubildenden getestet, das Programm: 95 Prozent von Ihnen, sagte der simulation erzeugten emotionalen stress ähnlich zu dem, was Sie erwarten würden, in einem echten Patienten begegnet, und 98 Prozent sagten, Sie würden bereit sein, zu versuchen das Programm erneut.

Säcke hofft, dass das Programm helfen kann, ärzte in der Unterstützung der Familien, wie Sie trauern, etwas, Brady sagte die Familien Wert.